情報元 : 【ドラマ】吹き替えが良かった!という作品【映画】ガールズちゃんねる
http://girlschannel.net/topics/3458959/


1. 匿名 2021/06/30(水) 16:49:14 

主は基本字幕派なのですが、海外ドラマや映画のトピを見ていて「これは吹き替えがすごく良かったよね」なんてコメントを見る度気になっています。 例えばアラジンですが、山寺さんがとても良いと聞き先日吹き替えで見たのですが、素晴らしい演技力でワクワクしました。 またプリズン・ブレイクが大好きで何周も見ているのですが、ティーバッグの吹き替えが最高と聞いてこれから吹き替えで見てみようと思っています。 このドラマ、映画の吹き替え良かったよ!というものがあれば教えてください。 12件の返信

2. 匿名 2021/06/30(水) 16:49:28 

ターミネーター

3. 匿名 2021/06/30(水) 16:49:43 

マスクだね

4. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:05 

コマンドー

5. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:16 

ウォンテッド 新緑されてよかった! アドイノベーション株式会社 ガールズちゃんねるPC_トピック内_動画 109430 -->

6. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:22 

ナイトライダー

7. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:24 

若い子大好き山ちゃんと言えばもうひとつは、 マスク

8. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:31 

アナと雪の女王

9. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:47 

トイストーリー!

10. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:57 

ビッグバン★セオリー コメディは吹き替えだとすっと笑える 4件の返信

11. 匿名 2021/06/30(水) 16:50:58 

ピクサーは吹き替えのほうが好きだな ディズニーはミュージカルシーンがあるものは字幕、そうでないものは吹き替えで観てる

12. 匿名 2021/06/30(水) 16:51:13 

ピーターラビット

13. 匿名 2021/06/30(水) 16:51:26 

ランボー ささきいさお版

14. 匿名 2021/06/30(水) 16:51:35 

>>1 映画Singは吹き替えがよかった♪ でも、主が言ってるのが実写アラジンなら、それは字幕版が圧倒的に良かった笑

15. 匿名 2021/06/30(水) 16:51:39 

ホーム・アローン

16. 匿名 2021/06/30(水) 16:51:44 

メンタリスト

17. 匿名 2021/06/30(水) 16:51:58 

ホームアローン

18. 匿名 2021/06/30(水) 16:52:01 

パディントン 1件の返信

19. 匿名 2021/06/30(水) 16:52:19 

あくまで個人的にだけどデスパレートな妻たちは吹き替えが好き 特に安達忍さんのイーディー スーザンがいろいろ言われがちだけど慣れちゃった

20. 匿名 2021/06/30(水) 16:52:40 

リメンバーミー 字幕も良いけど吹き替えの声がすごく合ってる

21. 匿名 2021/06/30(水) 16:52:59 

天使にラブ・ソングを…1&2 日本テレビ版なら最高だね。 1件の返信

22. 匿名 2021/06/30(水) 16:53:08 

海外ドラマのクリミナルマインド

23. 匿名 2021/06/30(水) 16:53:16 

アクシデント・カップル

24. 匿名 2021/06/30(水) 16:53:22 

バックトゥザフューチャーは子供の頃にテレビで初めて見たのが三ツ矢さんがマーティやってる吹替えだったから、それが一番好き あの映画は吹替えが3つくらいバージョンあるよね 1件の返信

25. 匿名 2021/06/30(水) 16:53:51 

>>1 ティーバッグはたまに吹き替えの話し方で笑ってしまうw

26. 匿名 2021/06/30(水) 16:53:56 

スーツ ハーディのカッコつけた喋り方がクセになる

27. 匿名 2021/06/30(水) 16:54:03 

ロッキー

28. 匿名 2021/06/30(水) 16:54:05 

特攻野郎Aチーム みんなイメージぴったり

29. 匿名 2021/06/30(水) 16:54:44 

チャングムの誓い

30. 匿名 2021/06/30(水) 16:54:48 

>>1 作品はやはり字幕が好きだけど、コールドケースのリリーと、クリミナルマインドのホッチは合ってる〜と思う

31. 匿名 2021/06/30(水) 16:56:34 

パディントン良かった

32. 匿名 2021/06/30(水) 16:57:26 

>>1 私も基本字幕派ですが、エディ・マーフィーの時は吹き替えで見ます。 あのアップテンポな笑いを楽しむには、吹き替えが一番。 たしか、山寺さんが吹き替えてることが多い。

33. 匿名 2021/06/30(水) 16:57:48 

アメリカンパイっていうコメディ映画と、セックスアンドザシティ。 この2つを吹き替えで観るのが死ぬほど大好きです。 子供がパウパトロールってアニメ観てて、市長の吹き替えがセックスシティのサマンサなんだけど、耳だけで聞いてるとサマンサにしか思えなくなってくる。

34. 匿名 2021/06/30(水) 16:59:20 

>>1 エディマーフィーものは山ちゃんで慣れた テンポの大事なコメディは吹き替えの方が合うかも

35. 匿名 2021/06/30(水) 17:01:20 

刑事コロンボ 特に小池朝雄さんの。 逆に吹き替えじゃないとあの味がでない。 1件の返信

36. 匿名 2021/06/30(水) 17:01:51 

ラプンツェル 1件の返信

37. 匿名 2021/06/30(水) 17:02:52 

>>1 羽賀研二はホントよかったよ

38. 匿名 2021/06/30(水) 17:03:34 

>>1 プリズンブレイクいいよー! 同じパターンだと 24のジャックバウアーも好き。

39. 匿名 2021/06/30(水) 17:04:21 

フィフス・エレメント クリス・タッカーの吹き替えしてる三ツ矢雄二さんが最高

40. 匿名 2021/06/30(水) 17:04:28 

アグリーベティ

41. 匿名 2021/06/30(水) 17:04:30 

ウォレス&グルミット 萩本欽一さんが吹き替えしてる 字幕でも面白いけど、欽ちゃんの語りがさらに面白くしていると思う

42. 匿名 2021/06/30(水) 17:05:42 

シャーロックホームズはホームズの声が野原ひろしの人だったから良かった。あと、ジェイソン・ステイサムは吹き替えの方が好きかも。あとは基本的に字幕の方が好き。 1件の返信

43. 匿名 2021/06/30(水) 17:07:30 

>>1 アニメ版の方のアラジンですが、ロビンウィリアムの演技が大好きで、山寺さんはよくあんなに上手に吹き替えできたなーと思います! ちなみに評判はよくないですが、「風立ちぬ」の庵野さんの演技も好きです。 主人公の不器用さと声の単調さがハマってる気がして。

44. 匿名 2021/06/30(水) 17:08:18 

昔々だけど、広川太一郎さんの吹き替えでより良くなってる・・ミスターブーとか

45. 匿名 2021/06/30(水) 17:10:38 

モンスターズインク 石塚さんの声が優しくてよかった

46. 匿名 2021/06/30(水) 17:11:24 

賛否あるだろうけど、ファンタスティック・ビーストで主役の吹き替えが宮野真守だったのよかった。

47. 匿名 2021/06/30(水) 17:12:45 

>>35 分かる! 「ウチのかみさんが~」は字幕じゃ無理 一度、ピーター・フォークが日本のテレビ向けインタビューで 「ウチの、かみさんが~、ヨロシクって」 と日本語でセリフ言ってて、おお!と思った 1件の返信

48. 匿名 2021/06/30(水) 17:13:29 

>>1 ティーバッグもいい仕事してるけどマイケルの声がかっこいい~ これは本当吹き替えがおすすめ 出典:prison-break.red

49. 匿名 2021/06/30(水) 17:17:09 

ビバリーヒルズ高校白書 クリミナル・マインド この2つは なんなら吹き替えで見るほうが好きです。 デスパレートな妻たち?の萬田久子さんは 本当にあっていませんでした。。 1件の返信

50. 匿名 2021/06/30(水) 17:19:52 

アルフ

51. 匿名 2021/06/30(水) 17:20:20 

アリーマイラブ

52. 匿名 2021/06/30(水) 17:21:53 

ハンニバル 井上和彦さん、最高です。

53. 匿名 2021/06/30(水) 17:24:04 

ウェントワース女子刑務所 ゲーム・オブ・スローンズ 吹き替え最高

54. 匿名 2021/06/30(水) 17:29:30 

>>1 私も字幕派だけど、クリミナル・マインドとCSIシリーズとシカゴシリーズは吹き替えがよかった!!!

55. 匿名 2021/06/30(水) 17:30:12 

>>1 マホーン捜査官は吹き替え込みで好きだった

56. 匿名 2021/06/30(水) 17:31:14 

ブラックリストの吹き替え好きだった 1件の返信

57. 匿名 2021/06/30(水) 17:35:50 

スナッチのジェイソンステイサムの声は最高

58. 匿名 2021/06/30(水) 17:38:41 

>>21 あれいいよね 所々出てくる歌は原曲の方が好きなんだけど(名をあげたければ~世に出たければ~の歌とか)本編は日テレ吹き替えのやつが好き

59. 匿名 2021/06/30(水) 17:45:30 

バック・トゥ・ザ・フューチャーの三ツ矢さん版

60. 匿名 2021/06/30(水) 17:50:04 

アグリーベティ!全員ピッタリ!

61. 匿名 2021/06/30(水) 17:53:25 

グラナダテレビ版のシャーロック・ホームズ

62. 匿名 2021/06/30(水) 17:56:05 

フレンズ、デスパは吹き替えの方がしっくりきた 萬田久子じゃないと満足できんかったw プリズンブレイクはT-バックの穴子さん役の人が好評らしかったけど、私はハマらなかった あの人の声だけ浮いて悪目立ちしてた

63. 匿名 2021/06/30(水) 17:56:07 

>>1 クリストファーノーラン監督作品全般 難解だから話に集中出来やすい、インターステラーとか日本語のセリフ分かりやすくてオススメだよ

64. 匿名 2021/06/30(水) 18:10:09 

クリスチャン・ベールの バットマンのシリーズは 字幕も良いけど、 吹き替えも好き。

65. 匿名 2021/06/30(水) 18:20:41 

ゴシップガール! 本当にみんなピッタリw アニメの声優さんと、洋画の吹き替えの声優さんて別だったりするの??

66. 匿名 2021/06/30(水) 18:21:26 

>>56 ブラックリストは、「なんでこんなになってんの?(スターゲートのイケメンがねぇ)」って思って、内容が入ってこん。 1件の返信

67. 匿名 2021/06/30(水) 18:31:26 

HAWAII FIVE-Oのダニーの吹き替えすっごく好き リバイバル版のやつです

68. 匿名 2021/06/30(水) 18:32:15 

>>66 私も吹き替えがダメでリタイアしちゃいました 1件の返信

69. 匿名 2021/06/30(水) 18:44:16 

>>10 3話くらいで挫折したのは字幕のせいだったのか!吹き替えで観てみる。ありがとう!

70. 匿名 2021/06/30(水) 18:45:27 

24は絶対吹替で見てました

71. 匿名 2021/06/30(水) 18:45:53 

字幕派だったけど字を追うことに必死で映像そんなに細かく見れてないことに気づいてからは吹き替えでよくなった 耳と目二つ使って映画堪能 若い時のへんなこだわりなんだったんだろう

72. 匿名 2021/06/30(水) 18:46:36 

>>36 ラプンツェルは字幕と吹き替えでほとんどイメージが変わらない稀有な映画

73. 匿名 2021/06/30(水) 18:51:52 

>>68 同じく 面白いって言うから楽しみにしてたのに、主人公の声合ってなさ過ぎて脱落

74. 匿名 2021/06/30(水) 18:54:24 

特攻野郎Aチーム 1件の返信

75. 匿名 2021/06/30(水) 18:59:49 

>>47 マジですか? 日本語で挨拶させるの好きではないけど、これはうれしい! 1件の返信

76. 匿名 2021/06/30(水) 19:00:08 

ダウントンアビー。 吹き替えに慣れすぎて映画見た時に違和感感じて吹き替え版も後日見に行った。

77. 匿名 2021/06/30(水) 19:01:53 

>>74 本当に全員ぴったり。 四人ともキャラも最高❗️

78. 匿名 2021/06/30(水) 19:04:52 

刑事フォイルの吹き替えの人がぴったりだった。

79. 匿名 2021/06/30(水) 19:10:42 

96時間 でも、リーアム・ニーソンの吹き替え担当の石塚運昇さんもういないんだよね

80. 匿名 2021/06/30(水) 19:15:43 

>>10 分かる!! 声も合ってるし翻訳も凄く面白い。専門用語とか早口のセリフが多いから字幕だと読むのに必死w

81. 匿名 2021/06/30(水) 19:20:50 

名探偵ポワロは吹き替えでないと逆に違和感

82. 匿名 2021/06/30(水) 19:29:31 

日テレ版の「ベストフレンズウエディング」 主人公のゲイの友人 ジョージ役が草刈正雄さんで ラストでジェームズボンドを気取って、主人公と踊るシーンが素敵すぎた 円盤は吹き替えキャスト違うから、草刈版を再放送してほしいんだけど ジュリアロバーツの映画自体、金ローでも中々やらなくなっちゃったんだよねえ

83. 匿名 2021/06/30(水) 19:36:51 

>>42 藤原啓治さんいいよね ロバートダウニーJrの吹替えは藤原さん固定だったからアイアンマンも吹替えで観たな

84. 匿名 2021/06/30(水) 19:39:42 

ハワイファイブオーでしょ!!!!

85. 匿名 2021/06/30(水) 19:56:44 

>>10 字幕派の私もこれだけは、吹き替え→字幕の順番で観る!! 全員声が合ってると思います〜

86. 匿名 2021/06/30(水) 20:10:47 

>>75 何年も前の話だけど。 それまでは英語で話してて、小池朝雄さんの吹き替え。 で、締めくくりのセリフがピーター・フォークの日本語。 全く違和感がなくてビックリしたよ。 ピーター・フォーク、日本語セリフ練習したのかなぁ。 そして小池朝雄さんの吹き替え、原作の語り口を忠実に再現してるんだなぁ。

87. 匿名 2021/06/30(水) 20:29:41 

永遠に美しく

88. 匿名 2021/06/30(水) 20:33:28 

>>49 高校白書は登場人物全員びったり 合ってたと思う

89. 匿名 2021/06/30(水) 21:08:04 

エレメンタリー ホームズ&ワトソンinNY

90. 匿名 2021/06/30(水) 21:12:13 

Eテレのフルハウス。 フラーハウスも吹替で見てみたい。

91. 匿名 2021/06/30(水) 21:38:13 

>>10 声優さん ほとんど知らない方ばかりだけど、全員ハマり役だし キャスティングした人 褒めてあげたい!笑 1件の返信

92. 匿名 2021/07/01(木) 00:32:34 

SINGシング 字幕版も見てみたけど、吹き替えの歌声が最高❣

93. 匿名 2021/07/01(木) 05:48:45 

>>18 松坂桃李が自然な演技で良かった 居候先の母親役の斉藤由貴があれこれあったせいで2も収録済だったのに降板して残念だったけど代役の人も上手だったね

94. 匿名 2021/07/01(木) 05:51:15 

>>24 Blu-rayボックスだとまとめて収録されてるよ 宮川一朗太版も好き

95. 匿名 2021/07/01(木) 14:44:59 

モンティ・パイソン

96. 匿名 2021/07/01(木) 18:45:42 

>>91 合ってますよね!性格の癖を声が表してる ハワードのいろいろ憎めない軽薄で怪しい感じとか、シェルドンの悪気なしの暴挙とか、レナードの落ち着き感、ラージのおぼっちゃま上がりとか声で表しててすごい 最高なんだよな〜